2011年4月30日土曜日

久々のWindows XP・・・001

Windows XPでもGimp2.6が使えるし(GimpはLinuxのGnomeで開発されている・・・)、

Windows XPでもGOMplayerを使えば動画再生も軽く快適・・・・

Windows XPもLinuxも快適に使いたい・・・

ただ、Windows用のソフトは有料の物が多いので少し残念だ・・・

久々のUbuntu10.04クリーンインストール

結構長い間ファイルのバックアップや初期設定が面倒でバージョンアップの際アップグレードをしながら使ってきたUbuntu・・・

思わぬバグに悩まされて、結局Ubuntu10.04をクリーンインストールした・・・

バグはメールソフトのthunderbirdが使えない機能しないというバグで、thunderbirdを入れ直してもまともにならなかった・・・

色々と使いもしないソフトも沢山インストールしていたせいか、ハードディスクも容量が残り少なくなっていたこともあり、OS自体を再インストールしたわけです。

使っているPCのグラフィックのチップがGMA500なので最新のUbuntu11.04はまだ使う気になれません。

LiveUSBを作ってちょっと感触を確かめる事は最新のUbuntu11.04でも出来るでしょうが・・・グラフィックドライバーがGMA500に対応した物が今の所ないのです・・・

マッコリって美味しい?・・・

韓国のお酒マッコリを飲んでみた・・・

アルコール度数は6度・・・

合成甘味料のアスパルテーム・L-フェニルアラニン化合物が入っているのが気になる・・・

アスパルテームは砂糖の20分の1のカロリーらしいが、発癌性があるとかないとか?・・・どっちなんだ?・・・

まあダイエットにはなるだろう・・・


さてこのマッコリ白と黒があります。黒いのは黒豆が入っているらしい・・・

2011年4月17日日曜日

Windows Vista のアップデートに時間がかかり過ぎる件

Windows Vistaのアップデートは非常に時間がかかり、厄介です・・・

ダウンロードに1時間、インストールに2時間なんてざらにある・・・

その間CPUの稼働率は高くなり他の作業も出来ない・・・

更に、ハードディスクの使用量も無駄に消費してしまう・・・

その点Linuxはかなり使い勝手が良いと思います。

2011年4月10日日曜日

Ubuntu9.10で動画の再生もファイル管理も快適

acer Aspire one 751hにUbuntu9.10をインストールして使っているけれど、デュアルブートしている同じPCのWindows XPより動画再生もスムーズで綺麗だし、動画のファイル管理も快適で使いやすいです。

動画のサムネイルもすぐに動画の内容が分かるので便利です。

なぜUbuntu10.10ではなくて、Ubuntu9.10かと言うとacer Aspire one 751hの場合UbuntuのバージョンによってGMA500のグラフィックドライバーと動画プレイヤーの相性の問題があります。

2011年4月9日土曜日

เมืองแห่งอนาคต, ดาวเคราะห์พื้นที่

「近未来の都市、惑星、宇宙」をタイ語にすると

เมืองแห่งอนาคต, ดาวเคราะห์พื้นที่


になるそうだ・・・

へ〜〜・・・

内容は

คืออะไร"นิยายวิทยาศาสตร์, Linux, และภาพยนตร์เช่น"เป็น


です。タイの皆さん私のブログ翻訳して是非読んでください。

โปรดอ่านบล็อกของฉันสำหรับการแปลไทยของคุณ

Futuristische steden, planeten, ruimte

「近未来の都市、惑星、宇宙」をオランダ語にすると

Futuristische steden, planeten, ruimte


になるそうだ・・・

へ〜〜・・・

内容は

Wat is 'science fiction, Linux, en films zoals "is.


です。オランダの皆さん私のブログ翻訳して是非読んでください。

Lees mijn blog voor alle Nederlandse vertaling.

Φουτουριστικό πόλεις, πλανήτες, το διάστημα

「近未来の都市、惑星、宇宙」をギリシャ語にすると

Φουτουριστικό πόλεις, πλανήτες, το διάστημα


になるそうだ・・・

へ〜〜・・・

内容は

Τι είναι η «επιστημονική φαντασία, το Linux, και ταινίες όπως το" είναι.


です。ギリシャの皆さん私のブログ翻訳して是非読んでください。

Σας παρακαλούμε να διαβάσετε το blog μου για να μεταφράσει όλη την Ελλάδα.

دن مستقبلية، والكواكب والفضاء

「近未来の都市、惑星、宇宙」をアラビア語にすると

مدن مستقبلية، والكواكب والفضاء


になるそうだ・・・

へ〜〜・・・

内容は

ما هو "الخيال العلمي، لينكس، والأفلام مثل ".


です。アラブ諸国の皆さん私のブログ翻訳して是非読んでください。

الرجاء قراءة بلدي بلوق لترجمة جميع الدول العربية.

ערים עתידני, כוכבי הלכת, החלל

「近未来の都市、惑星、宇宙」をヘブライ語にすると

ערים עתידני, כוכבי הלכת, החלל


になるそうだ・・・

へ〜〜・・・

内容は

מהו "מדע בדיוני, לינוקס, וסרטים כגון" הוא.


です。イスラエルの皆さん私のブログ翻訳して是非読んでください。

אנא קרא את הבלוג שלי כדי לתרגם את כל ישראל.

फ्यूचरिस्टिक शहर, ग्रहों, अंतरिक्ष

「近未来の都市、惑星、宇宙」をヒンディー語にすると

फ्यूचरिस्टिक शहर, ग्रहों, अंतरिक्ष


になるそうだ・・・

へ〜〜・・・

内容は

क्या है "विज्ञान कल्पना, लिनक्स, और जैसे फिल्मों 'है.


です。インドの皆さん私のブログ翻訳して是非読んでください。

मेरे ब्लॉग को पढ़ने के लिए भारत के सभी अनुवाद करें.

Cathracha Futuristic, pláinéid, spás

「近未来の都市、惑星、宇宙」をアイルランド語にすると

Cathracha Futuristic, pláinéid, spás


になるそうだ・・・

へ〜〜・・・

内容は

Cad is "ficsean eolaíochta, Linux, agus scannáin ar nós" is.


です。アイルランドの皆さん私のブログ翻訳して是非読んでください。

Léigh ar mo bhlag a aistriú go léir na hÉireann.

Framúrstefnulegt borgir, reikistjörnur, rúm

「近未来の都市、惑星、宇宙」をアイスランド語にすると

Framúrstefnulegt borgir, reikistjörnur, rúm


になるそうだ・・・

へ〜〜・・・

内容は

Hvað er "Science Fiction, Linux og kvikmyndir á borð við"er.


です。アイスランドの皆さん私のブログ翻訳して是非読んでください。

Vinsamlegast lesið bloggið mitt til að þýða allt Ísland.

미래의 도시, 행성, 우주

「近未来の都市、惑星、宇宙」を韓国語にすると

미래의 도시, 행성, 우주


になるそうだ・・・

へ〜〜・・・

内容は

내용은 "과학 소설, Linux, 영화 등"입니다.


です。韓国や朝鮮の皆さん私のブログ翻訳して是非読んでください。

한국과 조선 여러분 내 블로그 번역하여 읽어보십시오.

未來的城市,行星,空間

「近未来の都市、惑星、宇宙」を中国語にすると

未來的城市,行星,空間


になるそうだ・・・

へ〜〜・・・

内容は

什麼是“科幻小說,Linux和電影,諸如“是什麼。


です。中国の皆さん私のブログ翻訳して是非読んでください。

請閱讀我的博客所有的中國翻譯。

未来的城市,行星,空间

「近未来の都市、惑星、宇宙」を中国語にすると

未来的城市,行星,空间


になるそうだ・・・

へ〜〜・・・

内容は

什么是“科幻小说,Linux操作系统,如电影“是什么。


です。中国の皆さん私のブログ翻訳して是非読んでください。

请阅读我的博客翻译中国所有。

Futuristic cities, planets, space

「近未来の都市、惑星、宇宙」を英語にすると

Futuristic cities, planets, space


になるそうだ・・・

へ〜〜・・・

内容は

What is "science fiction, Linux, and movies such as" is.


です。アメリカや英国、オーストラリアなどの皆さん私のブログ翻訳して是非読んでください。

USA and the UK, please read my blog to translate your and Australia.

Futuristische Städte, Planeten, Raum

「近未来の都市、惑星、宇宙」をドイツ語にすると

Futuristische Städte, Planeten, Raum


になるそうだ・・・

へ〜〜・・・

内容は

Was ist "Science-Fiction-, Linux-und Kinofilmen wie" ist.


です。ドイツやオーストリア、スイスの皆さん私のブログ翻訳して是非読んでください。

Deutschland und Österreich, lesen Sie bitte meinen Blog in der ganzen Schweiz zu übersetzen.

Cidades futuristas, os planetas, o espaço

「近未来の都市、惑星、宇宙」をポルトガル語にすると

Cidades futuristas, os planetas, o espaço


になるそうだ・・・

へ〜〜・・・

内容は

O que é "ficção científica, Linux, e filmes como"é.


です。ポルトガルやブラジルの皆さん私のブログ翻訳して是非読んでください。

Por favor, leia o meu blog para traduzir todos os de Portugal e do Brasil.

Ciudades futuristas, planetas, espacio

「近未来の都市、惑星、宇宙」をスペイン語にすると

Ciudades futuristas, planetas, espacio


になるそうだ・・・

へ〜〜・・・

内容は

¿Qué es "la ciencia ficción, Linux, y películas como"


です。スペインやペルーの皆さん私のブログ翻訳して是非読んでください。

Por favor, lea mi blog para traducir todos los de España y Perú.

Città futuristiche, pianeti, spazio

「近未来の都市、惑星、宇宙」をイタリア語にすると

Città futuristiche, pianeti, spazio


になるそうだ・・・

へ〜〜・・・

内容は

Che cosa è "fantascienza, Linux, e film come" è.


です。イタリアの皆さん私のブログ翻訳して是非読んでください。

Si prega di leggere il mio blog per la traduzione italiana.

Villes futuristes, les planètes, l'espace

「近未来の都市、惑星、宇宙」をフランス語にすると

Villes futuristes, les planètes, l'espace


になるそうだ・・・

へ〜〜・・・

内容は

Sci-Fi, Linux, et plus de films


です。フランスの皆さん私のブログ翻訳して是非読んでください。

S'il vous plaît lire mon blog pour traduire toute la France.

Футуристические города, планеты, космические

「近未来の都市、惑星、宇宙」をロシア語にすると

Футуристические города, планеты, космические


になるそうだ・・・

へ〜〜・・・

内容は

Sci-Fi, Linux, и больше фильмов


です。ロシアの皆さん私のブログ翻訳して是非読んでください。

Пожалуйста, прочитайте мой блог, чтобы перевести всю Россию.

2011年4月7日木曜日

WindowsよりLinuxの方がフォントがかっこいい?・・・

ブログのタイトルや文字フォントがWindowsとLinuxで結構違う・・・

どっちがかっこいいかな?・・・


Linuxは・・・

Windowsでは・・・